2010年11月19日 星期五

Sounds Like


這禮拜拿了一首小詩給小孩讀,原詩是一首英文詩,
Rain sounds like machine guns
ddddddddddddddddddddddd

用中文說,大概是這樣,
下雨的聲音,像是機關槍
dddddddddddddddddddddddd

小孩也試著以字母來描述聲音,

廣廣作了這樣的嘗試,
尖叫的聲音
scream sounds
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
(yyyyyyyyyyyyy)

偉哲用 x 的喀滋喀滋來描述吃洋芋片的聲音,
還加上吃玩洋芋片 m~ 的讚嘆聲,
吃洋芋片的聲音
xxxxxxxxxxxxxxxx
(m~~m~~m~~)

但是小以覺得吃洋芋片時候,咀嚼的聲音比較像 j,
eat potato chips sounds like
jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj

另外偉哲還說了,
做了不該做的事
Ho~~~~~~

茵茵也形容了翻書和嘆氣的聲音,
翻書的聲音
ssssssssssssssssss

嘆氣的聲音
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

希嘉覺得 x 也可以用來形容拍照,還有其它的一些,
拍照 X-X-X-X
叫聲 ㄠ~~ㄠ~~ㄠ~~
虎叫 r~~r~~
寫字聲 ㄕㄨㄚ~ ㄕㄨㄚ~


小以說想事情時候,沉思的聲音
思考のsounds
mmmmmmmm

偉哲把一樣的 mmmm 只是說的時候把尾音的聲調提高,
說這樣就比較像是在懷疑別人的時候發出的聲音

小以另外還說了,
bee sounds like
zzzzzzzzzzzzzzzz
snake sounds like
ssssssssssssssssss

沒有留言:

張貼留言